Studio Acta si avvale delle più innovative tecnologie finalizzate a ottimizzare il lavoro dei recosontisti, degli interpreti e dei respeaker e garantire un servizio di ottima qualità, che possa essere usufruito da tutti, anche dalle categorie più deboli, vulnerabili o svantaggiate.

Queste tecnologie permettono di allungare la shelf life dell’evento: utilizzando software di trattamento automatico del linguaggio (TAL) e un collegamento internet è oggi possibile mettere a disposizione di tutti il testo scritto di quanto prodotto in occasione di convegni, dibattiti, programmi televisivi e altri eventi. In questo modo, si rende possibile la partecipazione alla vita sociale anche alle persone ipoudenti – non segnanti – che altrimenti non potrebbero accedere tempestivamente alle informazioni convogliate dal canale orale.

Il servizio di sottotitolazione intralinguistica (nella stessa lingua) e quello di traduzione simultanea sottotitolata (tra due lingue diverse) stanno riscuotendo sempre maggiore interesse da parte degli operatori congressuali. Se, ad esempio, la lingua ufficiale dell’evento è l’inglese, con il servizio di traduzione simultanea sottotitolata si consentirebbe anche a quanti non conoscono perfettamente questa lingua di seguire l’evento, trovando un valido ausilio nella lettura dei sottotitoli.

Il dispositivo Winfobox permette di condividere contenuti multimediali durante qualsiasi tipo di evento, meeting o congresso creando una bolla wi-fi alla quale i partecipanti possono accedere in modo del tutto gratuito.

Dragon Naturally Speaking è un software personale di riconoscimento vocale che, dopo un opportuno addestramento, è in grado di riconoscere il parlato ad alta voce e di trasformarlo automaticamente in testo scritto.

Il dispositivo Stenomask, utilizzato soprattutto nell’ambito della resocontazione e del respeaking, permette di silenziare la voce del resocontista o respeaker durante l’attività di dettatura per garantire un servizio ottimale.

Il software Text On Top rappresenta la soluzione ideale per la creazione di sottotitoli in tempo reale durante un convegno, meeting o evento.